iPhone無料オススメアプリ、「Google Translate」

おぉ、ついにiPhoneにも来たか。
いや、厳密に言うと「iOS」に来たな、「Google Translate」!

こいつぁ、嵐のメンバーがCMでアンドロイドスマートフォン向けにデモをやってる、Googleから出ているリアルタイム翻訳アプリだ。
リアルタイムの音声翻訳機能はこれまで『Android』機器向けだけだったが、これで『iOS』機器でも使えるようになったわけだ。

どんなアプリか・・・一応詳細のっけとこう。

詳細

iOS 対応の Google 翻訳では、50 以上の言語で単語や語句をすぐに翻訳できます。このアプリをインストールすれば、お使いの携帯端末が高機能のポータブル翻訳ツールに早変わり。どこにいても音声入力で翻訳し、その翻訳を音声で聞くことができます。

Google 翻訳では次の機能をご利用いただけます:


* 57 言語に対応しています

* テキストを手で入力せず音声で入力して翻訳できます(15 言語)
* 翻訳されたテキストを音声で聞くことができます(23 言語)
* その場にいる数人で翻訳を見ることができるように、全画面モードで表示できます
* オフラインでもすぐにアクセスできるように、お気に入りの翻訳にスターを付けることができます
* オフラインでも翻訳履歴にアクセスできます
* ラテン文字以外の言語(例: 中国語、日本語など)への翻訳は、読み方がわかるようにラテン文字で表示できます(例: ピンイン、ローマ字)
* 単語や短い語句ごとに辞書を表示できます

翻訳には次の言語をご利用いただけます:


ア フリカーンス語、アルバニア語、アルメニア語、アゼルバイジャン語、アラビア語、バスク語、ベラルーシ語、ブルガリア語、カタロニア語、中国語(簡体)、 中国語(繁体)、クロアチア語、チェコ語、デンマーク語、オランダ語、英語、エストニア語、フィリピン語、フィンランド語、フランス語、ガリシア語、グル ジア語、ドイツ語、ギリシャ語、ハイチ語、ヘブライ語、ヒンディー語、ハンガリー語、アイスランド語、インドネシア語、イタリア語、アイルランド語、日本 語、韓国語、ラトビア語、リトアニア語、マケドニア語、マレー語、マルタ語、ノルウェー語、ペルシャ語、ポーランド語、ポルトガル語、ルーマニア語、ロシ ア語、セルビア語、スロバキア語、スロベニア語、スペイン語、スワヒリ語、スウェーデン語、タイ語、トルコ語、ウクライナ語、ウルドゥー語、ベトナム語、 ウェールズ語、イディッシュ語

そしてさすがGoogle様、無料で配布なんだねぇ。
もう無料だしGoogle配布だし、早速ダウンロードしてみたよ。

コレがアプリ起動後の画面。
さすが・・・Google様だ。
必要最小限で、味も素っ気もない。
こいつで57ヶ国語翻訳できるのか・・・恐ろしいな・・・。
で、さっきの説明通り、基本はテキスト入力されたものが翻訳されるんだが、15ヶ国語に関しては音声入力にも対応している。
もちろん日本語も音声入力OKだ。
やり方は簡単。
マイクの形をしたアイコンをタップしてiPhoneに向かって喋るだけ。
「お話ください」
えー、話しますとも。
iPhoneに向かって「こんにちは」と言ってみた。
スマートフォンに向かって「こんにちは」と来たもんだ・・・オレ病気?
ま、ま、それはいいとして。
喋り終えると・・・(多分無音時間を感知して)
こんな感じになる。
そして、 解析が始まり2,3秒で終了。

すると・・・
おぉ・・・「Hi」か・・・そのマンマだな。
そしてスピーカーのアイコンをタップすると、少し間があり(恐らくクラウドで音声処理している)
「ハァイ!」
と、少し低めではあるが、若干色っぽい声で発音してくれる。
なんとまぁ・・・
便利な世の中だ。
調子にのって他の言葉も試してみたが、短い文章なら大抵OK。
ただ、なるべくハッキリ発音することと、わかりやすい日本語でないとちょっと厳しいみたい。
例えば、「やって来ましたバレンタインデーってヤツが・・・」と言ってみたところ。
んー日本語がうまく変換できてないね。
だから当然、英文もオカシイ。
これって、「バレンタインの日、私光沢に行ってきました」てな感じの訳だよな。

また、日本語がちゃんと認識できていても・・・
オレの発音は「おなかがすきました」
英文は「Sukimashita stomach」・・・え?
「すきましたストマック」?
イヤイヤイヤイヤ・・・・誰なん?
片言?
英語の出来ない駄目な日本人みたいになってるやん!

まぁまだ万能じゃないな。
流石に100%を期待するのは無理なんだよね。
オレの声と発音が悪いってのもあるだろうけど、もうちょい精度を上げて欲しいもんだ。

しかしそう入ったものの、コレが進化してほぼリアルタイムで高精度な翻訳が可能になったら自動翻訳機だよな。
おぉ・・・夢の世界だ。
いや、今でも半分夢の世界に足を突っ込んでるんだよな。

すげぇ・・・Google。
いままで「VoiceTra」使ってたけど、もういらんかもな・・・。

ただ・・・惜しむらくは、オレが外人サンと話す期会が無いってことだ・・・
そればっかりはGoogleさんもAppleさんにもどうしよもないよな・・・・。
だれかオレを外国へ(出来たらフランスかスペインぐらいへ)連れて行って下さいな。
そしたら、このアプリがどの程度役に立つかモニターできるのに。

どうですかGoogleさん・・・だめですかね?

コメント

このブログの人気の投稿

「Biz Score Basic」対策としては・・・

「Biz SCORE Basic」受けたった!

母を訪ねて三千里って・・・何だ?